Propuestas a las Academias Mexicana y Española de la Lengua
Si bien en más de una ocasión Roberto Gómez Bolaños "Chespirito" fue foco de diatribas y reconcomios (sobre todo por parte de los academicistas petulantes) por la aparentemente insulsa manera de efectuar sus productos culturales televisivos y teatrales, y hasta fue "acusado" de no contribuir al "mejoramiento" educativo de los televidentes y consumidores de contenidos, sino al contrario incidir en su "depauperación pedagógica" y enfatizar su analfabetismo, en realidad "Chespirito" ha sido uno de los más cuidadosos y talentosos escritores que ha tenido México y Latinoamérica. Sus capacidades y habilidades lingüísticas, su forma de trabajar parlamentos, descripciones, narraciones utilizando de manera equilibrada los varios lenguajes a su alcance, visual, oral, mediáticos, lo hicieron destacar desde sus primeros guiones publicitarios. Alguna vez él declaró su preocupación por construir sus textos con apego a lo más rancio de las normas gramaticales, y su conocimiento y dominio de las mismas le permitía precisamente salirse de las mismas para generar formas novedosas (en su momento) de expresión.
Por ejemplo, Botija, Chavo, Ñoño, Quico, Chilindrina y Chanfle son palabras de uso común muy utilizadas por Roberto Gómez Bolaños y sus personajes de alcance universal. Las primeras incluso sirvieron inteligentemente para dar nombre a ellos. Nombres tan cabales como amplios en su capacidad descriptiva que, aunados a la imagen concreta del personaje consiguieron desde la perspectiva del creador una síntesis con valor arquetípico, cosa rara y difícil de lograr (solo el mito y el cómic, en tanto géneros, son generadores de ectipos y arquetipos). Están incluidas de tiempo atrás en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua, sin haber sido creación o inclusión por parte del escritor. La Enciclopedia del Idioma de Martín Alonso (1947) ya recogía Chanfle como sustantivo masculino utilizado en Argentina y Uruguay con los significados de polizonte, gendarme; 2) en México, chaflán* (v.); 3) en Cuba y S. Dgo. El golpe, obra o señal que se hace en línea oblicua o diagonal al horizonte, así se dice: "le dio chanfle" (acepción esta última que persiste incluso con valor de interjección, misma que faltaría incluir en el DRAE, sin mencionar la acepción que hace de "Chanfle" un apodo) de manera más difundida a raíz de los personajes de "Chespirito").
Faltaría incluir, sugiero, estas sí aportadas por "Chespirito" (defino por mi cuenta):